PETER JANSSEN. entrevista

SENIORS EN EL ARTE. MUSEOS DE COLECCIONISTAS

ENTREVISTA A
 PETER JANSSEN
Creador del  Samurai Museum Berlin 

El empresario que pacientemente ha creado durante 40 años una de las colecciones más importantes del mundo, explica su pasión por el arte y la historia de la cultura Samurái.
por León Norbert

Portrait-Peter-Janssen_850-W

SENIORS (S) Usted ha sido entrevistado por la prensa más importante del mundo con motivo de la inauguración del Museo Samurai de Berlín. ¿Cuál es la pregunta importante que le hubiera gustado que le hicieran y nadie le ha hecho?
PETER JANSSEN (PJ) Es una pregunta interesante. Hasta ahora nadie me ha preguntado si yo mismo intento vivir según los principios del Bushido. La respuesta sería: Sí. El Bushido incorpora enseñanzas morales en general y es la base para el desarrollo de la conciencia ética y moral. Esto era, y es, importante para todos los seres humanos a fin de vivir en armonía con los demás (y con el universo). Debe estar anclada en nuestro subconsciente, de modo que podamos vivir según ella intuitivamente sin tener que pensar en ello. Eso es lo que significa vivir según «El Camino del Guerrero», en el campo de batalla no tienes tiempo, necesitas reaccionar inmediatamente sin tener que pensar en ello.

(S) ¿Cree que la ética del Bushido puede contribuir a la educación de los jóvenes en Occidente?
(PJ) Puesto que yo mismo valoro mucho los principios del Bushido, es natural que crea que el Bushido es tan relevante para los jóvenes de hoy como lo era hace cientos de años, sin importar de dónde vengan. A todos nos vendría bien una mayor conciencia ética y moral en nuestras vidas.

(S): ¿Cuáles han sido los momentos más emocionantes en la creación de su colección?
(PJ) Uno de los momentos más emocionantes fue cuando los miembros de la junta de la Sociedad Japonesa de Armaduras visitaron el antiguo museo cuando abrió por primera vez en 2017. Tenía curiosidad por saber qué pensaban de mi colección. Quedaron impresionados por su calidad y satisfechos con la presentación y conservación de los objetos. Escuchar todos los elogios de expertos de todo el mundo me hizo muy feliz.

(S) ¿Qué criterios utilizó para seleccionar las piezas de su colección?
(PJ) Evalúo cada pieza por sus cualidades artísticas e históricas y por si es algo que aún falta en mi colección. El estado de conservación y la originalidad también desempeñan un papel importante.

(S) ¿Cree que esta experiencia puede servir de referencia para otros museos en proceso de renovar su museografía?A nivel mundial, los museos se encuentran en un momento de gran transformación. Usted ha creado uno de los museos más avanzados del mundo en cuanto a tecnología inmersiva y educativa que contribuye eficazmente a la educación sobre un tema. 
(PJ) Sí, creo que podemos servir de ejemplo a otros museos en este sentido, aunque cada colección y exposición es obviamente única en su enfoque y alcance, por lo que la tecnología tendría que implementarse de forma diferente. No es tarea fácil, pero desde el principio nos propusimos que fuera una experiencia inmersiva. Como la tecnología es tan importante en nuestra vida cotidiana, para mí era muy importante que el museo fuera un reflejo de nuestro tiempo. También quería resaltar la colección lo mejor posible y esta me pareció la forma adecuada de hacerlo. Estamos muy satisfechos con el resultado y nuestros visitantes también, que es lo mejor que podíamos esperar.

(S) ¿Ha reservado un lugar de honor para la primera Katana con la que comenzó esta colección?
(PJ) Sí, la hoja está expuesta en una vitrina central en la sección de espadas y hojas del museo. Todavía le tengo mucho cariño.

(S) ¿Ha pensado que con el enorme fondo de reserva del museo podría diseñar una exposición itinerante que mostrara las maravillas de la cultura samurái en otros países?
(PJ) En el futuro podríamos mostrar partes de la colección en otros lugares del mundo, idealmente en cooperación con museos e instituciones. Por ahora, todos estamos concentrados en hacer que el museo sea un éxito aquí en Berlín. Pero nunca está mal tener planes para el futuro.

EL MUSEO

El 8 de mayo de 2022 se inauguró el Museo Samurai de Berlín. El museo exhibe en 1.500 metros cuadrados una de las mayores colecciones de objetos auténticos de samuráis fuera de Japón y única en Europa.
Los visitantes pueden sumergirse en el legendario mundo de los guerreros japoneses con piezas desde finales del periodo Kofun, alrededor del año 500, hasta el periodo Meiji en el siglo XIX.
Más de 1.000 extraordinarias piezas de la Colección Peter Janssen, compuestas por armaduras fascinantes, espadas legendarias y máscaras asombrosas, nos conducen a través de una narración presentada en instalaciones multimedia interactivas de última generación, que muestran de forma excepcional la casta guerrera de los samuráis y su evolución a lo largo de los siglos.

Las fascinantes armaduras

Samurai Museum Berlin_Alexander Schippel_00006

Armadura de hierro repujado
Mediados y finales del periodo Edo (siglos XVIII-XIX), hierro, oro, aleación de cobre, laca, seda, brocado, cuero, firmas: hombreras: Myōchin Munesuke, máscara: Myōchin Shinpachirō Muneyuki, casco: Sōshū Yukinoshita Iehisa © Museo Samurái de Berlín, foto: Manfred-M. Sackmann

montaje armadura 2


Armadura de cordones negros del clan Katōn

Finales del periodo Edo (siglos XVIII-XIX), hierro, oro, cristal, aleación de cobre, laca, seda, brocado, cuero, madera, sin firmar © Samurai Museum Berlin, foto: Manfred-M. Sackmann

montaje amadura 3

 

Armadura de cordones negros del clan Katō
Finales del periodo Edo (siglos XVIII-XIX), hierro, oro, cristal, aleación de cobre, laca, seda, brocado, cuero, madera, sin firmar © Samurai Museum Berlin, foto: Manfred-M. Sackmann
SMB_Armadura-negra-V2_FREI_01-768x2363- 768 px

 

Excepcional casco acanalado de 136 placas de hierro
Principios del periodo Edo (siglo XVII), hierro, laca, oro, cuero, seda, firma: Echizen no kuni Toyohara jū Bamen Tomotsugu saku © Museo Samurai de Berlín, foto: Manfred-M. SackmannSMB_Helmet09

Casco del clan Katō con cresta en forma de dragón.
Periodo Edo tardío (siglos XVIII-XIX), hierro, oro, cristal, aleación de cobre, laca, seda, brocado, cuero, madera, sin firmar © Samurai Museum Berlin, foto: Manfred-M. Sackmann
Dragon_Helmet_R26_3__850

 

Las espadas legendarias

Samurai-Museum-Berlin_SWORD-1

Hoja de Rai Kunimitsu

KunimitsuEsta hoja fue fabricada por Rai Kunimitsu, de quien se dice que era hijo de Kunitoshi. Sus obras están fechadas entre finales del periodo Kamakura (1185-1333) y principios del periodo Nanbokuchō (1336-1392). Si se comparan los diversos estilos de los herreros rai procedentes de la provincia de Yamashiro (actual prefectura de Kioto), Kunimitsu es probablemente el más hábil, ya que trabajó con una amplia gama de técnicas.

 Hoja atribuida a Rai Kunitoshi

Kunitoshi
Esta hoja se atribuye a Rai Kunitoshi, herrero afiliado a la Escuela Rai de la provincia de Yamashiro (actual prefectura de Kioto). Todas las obras fechadas de Kunitoshi se realizaron en un periodo de unos cuarenta años (1278-1321). La hoja está fechada en torno a 1319-1324.

Hoja de Yamashiro Nobukuni


Esta espada fue forjada por Nobukuni, de la primera generación, que había sido miembro de la Escuela Ryōkai y de quien se decía que era uno de los “Tres Grandes Estudiantes de Sadamune” (Sadamune santetsu). La Escuela Ryōkai es una rama de la Escuela Rai, que tiene sus raíces en la provincia de Yamashiro (actual prefectura de Kioto).

montaje dos empuñaduras_850
Izquierda: Montura de katana con cordón marrón, finales del periodo Edo (siglo XIX), piel de raya, aleación de oro y cobre, laca, seda, madera, firmada por Fuchi: Mito-jū Michitoshi © Museo Samurai de Berlín, foto: Manfred-M. Sackmann.
Derecha: Montura de katana con cordón negro, mediados del periodo Edo (siglo XVIII), hierro, piel de raya, aleación de oro-cobre, laca, seda, madera, sin firmar © Samurai Museum Berlin, foto: Norbert Artner

Registro gráfico de las batallas

Rolle-Holzdruck_017-018
Hashimoto Sadahide (1807-1878/79), Takeda Katsuyori asistiendo a Kiso y Soma durante la batalla en el paso de Shiojiri, con una vista lejana del radiante lago Suwa, finales del periodo Edo (1615-1865) – principios del periodo Meiji (1868-1912), xilografía (nishiki-e); tinta y color sobre papel, ōban, 37 x 25 cm, editor: Yamamotoya Heikichi, firma: Gountei Sadahide ga © Museo Samurai de Berlín, foto: Norbert Artner

Rolle-Holzdruck_015-016
Utagawa Hirokage (activo en la década de 1860), Gran batalla entre las tropas de los peces y los vegetales, 1859, xilografía (nishiki-e); tinta y color sobre papel, tríptico ōban vertical: 35,9 x 73 cm (14 1/8 x 28 3/4 pulgadas), editor: Motoyokoyamacho Sancho, firma: Hirokage ga, marcas Sellos de la censura: cabra 10, (Ansei 6, 10º mes, aratame)© Museo Samurai de Berlín, foto: Norbert Artner

Las asombrosas máscaras

 Máscara Fuku-no-Kami
A menudo comparada o incluso confundida con Ebisu, uno de los Siete Dioses de la Buena Suerte, esta máscara representa al Dios de la Buena Fortuna. Máscara Nō de una deidad anciana, Siglos XIX-XX, madera de ciprés, minerales, pigmento de concha marina (gofun). © Museo Samurai de Berlín, foto: Norbert Artner.

1-REC_No-Maske-einer-gealterten-Gottheit_Credit_Samurai-Museum-Berlin_Foto_Norbert-Artner-Kopie-810x1219


Máscara Hannya

Este objeto representa una máscara hannya del tipo onryo, que en el teatro Nō significa la representación de fantasmas y espíritus vengativos. Las hannya se elegían para obras en las que las mujeres se transforman en criaturas demoníacas como consecuencia del rechazo o la traición. Máscara Nō de un siglo XIX – XX, madera de ciprés, minerales, pigmento de concha marina (gofun). © Museo Samurai de Berlín, foto: Norbert Artner. 

hannya 850


Máscara Nō de una mujer joven

Siglos XIX – XX, madera de ciprés, minerales, pigmento de concha marina (gofun)
© Museo Samurai de Berlín, foto: Norbert Artner

6 REC_1e6dd07a030969e4fbc1714_9_No-Maske-einer-jungen-Frau_Credit_Samurai-Museum-Berlin_Foto_Norbert-Artner-scaled


Onnamen

Las máscaras femeninas Nō, conocidas como onnamen, se dividen a grandes rasgos en varios tipos, perteneciendo este ejemplo al tipo masugami. Las masugami se utilizaban principalmente para representar a mujeres jóvenes, ya fuera como personificaciones de mujeres enloquecidas. Máscara Nō de un siglo XIX – XX, madera de ciprés, minerales, pigmento de concha marina (gofun). © Museo Samurai de Berlín, foto: Norbert Artner.

Onnamen mask Samurai Museum Berlin_850

Diferentes expresiones de la cara de Onnamen

Samurai_Museum_Berlin_Eröffnung-2

Teatro Nō 
El teatro Nō  se construyó en Japón y ahora trae a Berlín las artes escénicas tradicionales japonesas del canto, la danza ritualizada y la música a través de una proyección holográfica.

Samurai-Museum-Berlin_-Theater-NO

La ceremonia del Té 
El museo también presenta un espacio dedicado a la tradicional e importante ceremonia del té en la cultura de Japón, cuyas raíces se remontan a miles de años atrás. Toda la ceremonia del té se visualiza a través de una proyección holográfica.

tea house 850

Una exposición educativa para todas las edades
El Museo ha desarrollado programas especiales para niños y escolares,
así como para el público adulto y especialistas en Historia del Arte.

Samurai-Museum-Berlin_KIDS

SMB__Museum_inside3

 Samurai Museum Berlin
Auguststr. 68, 10117 Berlin  +49 30 62975635 
https://samuraimuseum.de/en/
[email protected]