GOLDEN KINGDOMS

Country: USA
City: New York
Museum/Gallery: The MET

 

 

 

Go to English version Bandera-de-inglaterra-50w

GOLDEN KINGDOMS
Joyas Precolombinas y Objetos Rituales

METROPOLITAN MUSEUM OF ART, New York
del 28 de Febrero al 28 de Mayo, 2018

Octopus-Frontlet_Gold, chrysocolla, shells, Moche A.D. 300-600, Perú, La Mina, Museo de la Nación, Lima, Ministerio de Cultura del PerúPulpo para Diadema,  Cultura Moche, Oro, Chrysocolla, Conchas, A.D. 300-600, Perú, La Mina, Museo de la Nación, Lima, Ministerio de Cultura del Perú.  

ORO, PLATA y COBRE

En la América Precolombina, el oro, la plata y el cobre se utilizaban principalmente para crear objetos de vestimenta y rituales; los metales sólo se utilizaban de manera secundaria para crear armas y herramientas.
La práctica de fabricar objetos de prestigio en oro para gobernantes y deidades.
El oro, explotado por primera vez en los Andes alrededor del año 2000 a.C., su uso se desplazó  gradualmente hacia el norte, hacia América Central y México. Desde el comienzo, el oro siempre estuvo estrechamente asociado con el reino sobrenatural. 

PERÚ
Máscara Bucal con Figuras de Felino y Hombre

Mouth Mask with Feline Creature and Human Figures_gold_Cupisnique-Chavin-800-550 B.C. Peru-Kuntur Wasi_Tomb A-TM2_San Pablo_Ministerio de Cultura del PeruMáscara Bucal con Figuras de Felino y Hombre, Oro, Cupisnique-Chavín-800-550 B.C.  Perú-Kuntur Wasi_Tomb A-TM2, San Pablo_Ministerio de Cultura del Perú. Imagen © Kuntur Wasi Museum.

Parte de un grupo de ofrendas funerarias para un varón que murió a los sesenta años, se encontraron en una tumba bajo la plataforma principal de Kuntur Wasi. Las máscaras bucales -un tipo de ornamento que se usa suspendido del tabique nasal de las criaturas felinas con colmillos prominentes; en un ejemplo, el animal agarra figuras humanas (vistas de perfil) en sus garras. Como no existía una tradición de escritura en los antiguos Andes, el significado preciso de estas imágenes sigue siendo desconocido.

PERÚ
Pendientes Ornamentados con Corredores Alados

Pair of Ear Ornaments with Winged Runners_Gold-tuequoise-soladite-shell_Moche A.D. 400-700_Peru North Coast_The Metropolitan Museum of Art-New YorkPendientes Ornamentados con Corredores Alados, Oro, Turquesa, Sodalite, Concha,
Cultura Moche, A.D. 400–700, Perú, Costa Norte, The Metropolitan Museum of Art, New York,
Donación y legado de Alice K. Bache, 1966,1977.

Realizado en oro y piedras preciosas. Los artistas Moche trabajaron pequeñas piezas de materiales de gran valor como conchas, turquesas y otras piedras azul-verdosas en mosaicos en los grandes frontales circulares de los adornos de las orejas. Una pareja aquí representa a corredores alados, probablemente búhos antropomorfos, cada uno con una pequeña bolsa en la mano. Las incrustaciones más oscuras en las rótulas, la parte inferior de las piernas y los pies representan la pintura corporal de las figuras. El ritual de un ser humano o de un animal antropomorfizado es una de las actividades más frecuentemente representadas en la cerámica moche posterior, pero, al igual que el motivo del lagarto en otros ornamentos, se desconoce su significado completo.

PERÚ
Pendientes representando a un Guerrero

Ear Ornament Depicting a Warrior_Gold turquoise wood _Moche_A.D. 649-680_Peru Sipan_Tomb of the Lord of Sipan_tomb 1_Museo Tumbas Reales de Sipan_Lambayeque Peru Ministerio de Cultura del Peru_950wPendientes Representando a un Guerrero, Oro, Turquesa, Madera, Cultura Moche  A.D. 640-680,
Perú, Sipán, Tumba del Señor de Sipán, Sipán (Tomb 1) Museo Tumbas Reales de Sipán, Lambayeque, Perú,
Ministerio de Cultura del Perú, Foto: Juan Pablo Murrugarra Villanueva. 


PERÚ
Orjeras con Minifiguras

Pair of Earflares with Multifigure Scenes_Gold_ Chimú_ A.D. 1350–1470_Peru, The Metropolitan Museum of Art_ New York, Jan Mitchell and Sons Collection_Gift of Jan Mitchell_ 1991Orejeras con Multifiguras, Oro, Cultura Chimú, A.D. 1350–1470, Perú, The Metropolitan Museum of Art,
New York, Jan Mitchell and Sons Collection, Donación de Jan Mitchell, 1991.  

Par de adornos para la oreja que representa a un señor que lleva un gran tocado en forma de media luna. Está en una camilla, el transporte preferido de los individuos Chimú de alto rango, sostenida en lo alto por dos figuras que llevan tocados similares y más pequeños. Las orejeras están hechas enteramente de lámina de oro martillada, incluyendo las diminutas esferas huecas alrededor de los discos.

PERÚ
Ornamento de Nariz con Serpientes Entrelazadas

Nose Ornament with Intertwined Serpents_ Gold_ silver_ eyes restored, Moche_ A.D. 390–450_ Peru_Ornamento de Nariz con Serpientes Entrelazadas, Oro, plata; ojos restaurados, Cultura Moche, 390-450 d.C.,
Perú, Loma Negra, The Metropolitan Museum of Art, Nueva York,
The Michael C. Rockefeller Memorial Collection, Legado de Nelson A. Rockefeller, 1979

Algunos de los primeros ornamentos nasales del Perú se atribuyen a la cultura Salinar, que floreció en la costa norte, alrededor del actual Trujillo. Sucesores de los Salinar, los Moche se destacaron en la producción de adornos de oro y plata. Aquí, dos serpientes entrelazadas con características caninas se unen a la media luna plateada con una serie de lengüetas. Los colgantes de oro, suspendidos por alambre de oro, se habrían movido con el portador, captando la luz y creando un sentido de animación.

PERÚ
Ornamento de Nariz

Nose Ornament_Gold silver turquoise inlays_Moche ca. A.D. 400_Peru_El Brujo_Huaca Cao Viejo_Tomb of the Lady Cao_Museo Cao_Magdalena de Cao_Peru Ministerio de Cultura del PeruOrnamento de Nariz, Oro, plata, tuquesa incrustada , Cultura Moche ca. A.D. 400, Perú,
El Brujo Huaca Cao Viejo,  Tumba de la Señora Cao, Museo Cao, Magdalena de Cao, Perú, 
Ministerio de Cultura del Perú. Foto: Fundación Augusto N. Wiese

PERÚ
Pectoral

Pectoral_ Gold, turquoise, and malachite or chrysocolla_ Moche_ A.D. 200–600_ Peru, North Coast_ Museo Larco_ Lima, PeruPectoral, Oro, turquesa, y malaquita o chrysocolla, Cultura Moche, A.D. 200–600,
Perú, Costa Norte, Museo Larco, Lima, Perú


PERÚ
Ornamentopara Diadema Frontal

Octopus-Frontlet_Gold, chrysocolla, shells, Moche A.D. 300-600, Perú, La Mina, Museo de la Nación, Lima, Ministerio de Cultura del PerúOrnamento para Diadema Frontal,  Cultura Moche, Oro, Chrysocolla, Conchas, A.D. 300-600, Perú, La Mina,
Museo de la Nación, Lima, Ministerio de Cultura del Perú.

Este objeto habría sido fijado a una diadema para la frente. Hecho de lámina de oro, fue cortado en forma de figura sobrenatural con tentáculos de pulpo serrado que terminan en cabezas de pez bagre. La criatura descansa sobre dos pies en forma de garra, representados en bajo relieve. Encontrado en La Mina, en el Valle de Jequetepeque.  

PERÚ
Cetro

Conjunto y detalle ScepterCetro, Oro, Lambayeque, 900-1300 d.C., Perú, Chornancap, Tumba de la Sacerdotisa (Tumba 4)
Museo Arqueológico Nacional Brüning, Lambayeque, Ministerio de Cultura del Perú. Foto: Yutaka Yoshii.

Encontrado cerca de la mano izquierda de la sacerdotisa de Chornancap, este cetro presenta una figura dentro de un templo sobre su esbelto mango, un motivo que se remonta a los tiempos de los Moche, varios cientos de años antes en la costa norte del Perú. La figura lleva una camisa con borde de flecos y un tocado trapezoidal con estrías que representan plumas. Un elemento en forma de U con cuatro cabezas zoomorfas rodea los lados y la parte inferior de la cara de la figura.

PERÚ
Cuchillo Ceremonial

Conjunto y detalle ceremonial KniftCuchillo Ceremonial (Tumi), Oro, plata, turquesa, Lambayeque (Sicán), A.D. 900–1100, Perú, Costa Norte, 
The Metropolitan Museum of Art, New York, Gift and Bequest of Alice K. Bache, 1974, 1977

COLOMBIA
Pendiente

Conjunto-y-detalle-Pendante-Tolima_950wPendiente, Colombia, Tolima, 1B.C.- A.D. 700, Museo del Oro, Banco de la República, Bogotá.
Foto: Clark M.Rodríguez.

Este colgante de la región colombiana de Tolima, alrededor del río Magdalena Medio, representa una figura con atributos humanos y de jaguar. El objeto fue fundido usando el proceso de la cera perdida, y su cuerpo y extremidades fueron formados aún más a través del martilleo. Aunque la mayor parte de la pieza estaba bien pulida, la cara quedó áspera.

COLOMBIA
Pectoral

Pectoral_gold_Nahuange_A.D.200-900_Colombia_Magdalena_Santa Marta_Museo del Oro_Bamco de la Republica_BogotaPectoral, Oro, Nahuange, A.D. 200–900, Colombia, Magdalena, Santa Marta
Museo del Oro, Banco de la República, Bogotá  

Una graciosa unión de dos espirales divergentes, este pectoral fue realizado por artistas en la Sierra Nevada de Santa Marta, la cordillera alta de la costa caribeña de Colombia. Aunque más tarde los artistas de Tairona son famosos por sus adornos hechos usando una técnica de fundición a la cera perdida, este adorno en el pecho –
probablemente fijado una vez a una prenda de algodón- se formó a partir de una lámina de oro martillada.

COLOMBIA
Pectoral

Conjunto-y-detalle-Bird-ManPectoral. Hombre pájaro, Oro, Cauca, A.D. 900–1600, 1600, Colombia, Museo del Oro,
Banco de la República, Bogotá. Foto: Clark M. Rodríguez.

Este ornamento para el pecho es una de las obras de oro fundido más grandes y ornamentadas conocidas de la antigua América, representa a un hombre con atributos aviarios. Dos pequeñas criaturas parecidas a lagartijas, de perfil, se posan sobre las alas de la figura. El modelo de cera fue cuidadosamente tallado para mostrar detalles como la textura de la piel y los pies de la criatura.

COLOMBIA
Ornamento de Nariz

Nose-ornaments-colombia_950w-malaganaOrnamento de Nariz, Oro, Malagana, 100 a.C.-300 d.C., Colombia, Valle del Cauca, Palmira, Museo del Oro,
Banco de la República, Bogotá. Foto: Clark M. Rodríguez

Hecho de por lo menos dieciocho piezas separadas de oro martillado, este ornamento de la nariz habría cubierto la boca del portador y mucho de la cara. La imagen central es en sí misma una cara, y sus cejas, párpados, labios y barba, unidos por alambres de oro, se habrían movido a medida que el portador se movía. A cada lado hay placas de lámina de oro martilladas con diez caras en relieve de criaturas estilizadas de perfil.

COLOMBIA
Contenedor de cal en forma de Jaguar

Lime-Container-in-the-Shape-of-a-Jaguar_Gold_platinium_Calima-Yotoco-100 B.C.-A.D.800_Colombia-Cauca Valley-Lopez-Micay_Museo del Oro_Banco de la Republica_BogotaContenedor de cal en forma de jaguar, Oro, platino, Calima-Yotoco, 100 a.C.-800 d.C., Colombia,
Valle del Cauca, Museo del Oro López (Micay), Banco de la República, Bogotá, Foto: Clark M. Rodríguez.

Este contenedor de cal (poporo) está hecho de muchas piezas de chapa de metal onduladas o unidas por bucles de alambre. El ornamento de la nariz fue fabricado de platino, un material raro con el que es difícil trabajar. A diferencia del oro, la plata y el cobre, el platino no se martilla fácilmente y tiene un alto punto de fusión. La cuchara delgada con un finial, insertado entre los omóplatos del felino, se habría utilizado para recuperar la cal en polvo.

PANAMÁ
Placa

Plaque_Gold_ Coclé_ A.D. 700–900_Panama_ Sitio Conte_ Trench IV_ Grave 32_ Burial C_ Peabody Museum of Archaeology and Ethnology_ Harvard University.Placa, Oro, Coclé, A.D. 700–900, Panamá, Sitio Conte, Trench IV, Grave 32, Tumba C,
Peabody Museum of Archaeology and Ethnology, Harvard University. Foto: Michael Cardinali 
© President and Fellows of Harvard College, Peabody Museum of Archaeology and Ethnology.

MÉXICO
Colgante con Escudo y Dardos

Shield-Pendant-with-DartsColgante con Escudo y Dardos, Cultura Mixteca, Oro,  (Ñudzavui), ca. A.D. 1500,
México, Oaxaca (fabricación) México, Veracruz (deposición) Museo Baluarte de Santiago,
Secretaría de Cultura-INAH, Veracruz. Imagen © Secretaría de Cultura-INAH. Foto: Michel Zabé / Art Resource, NY. 

MÉXICO
Ornamentos faciales de Quetzalcoatl

Face Ornaments of Quetzalcoatl_Gold_Maya, A.D. 800–1100_Mexico_ Yucatan_ Chichen Itz_, Sacred Cenote_Peabody Museum of Archaeology and Ethnology_ Harvard UniversityOrnamentos Faciales de Quetzalcoatl, Oro, Cultura Maya, A.D. 800–1100,
 México, Yucatan, Chichen Itza, Sacred Cenote, Peabody Museum of Archaeology and Ethnology,
Harvard University. Peabody Museum Expedition, 1907–1910,  Michael Cardinali.
Photographer. © President and Fellows of Harvard College, Peabody Museum of Archaeology and Ethnology

Estos ornamentos del ojo y de la boca juntos forman una máscara de la cara que fue utilizada probablemente en rituales. Serpientes de lengua bífida con plumas puntiagudas y emplumadas se curvan sobre cada anillo ocular. Llamada a menudo por su nombre náhuatl, Quetzalcoatl, o su nombre yukatek, Kukulkan, la serpiente
emplumada era una de las principales deidades de Chichén Itzá y aparece en muchos lugares.

MÉXICO
Collar con formas de dientes de Jaguar

Necklace-with-Beads-in-the-Shape-of-Jaguars-Teeth_Gold_Mixtec_Nudzavui-a.d.-1200-1521_Mexico_The-Metropolitan-Museum-of-Art.jpgCollar con formas de dientes de Jaguar, Oro, Cultura Mixteca (Ñudzavui), a.d. 1200–1521, Mexico, 
The Metropolitan Museum of Art, New York, Purchase, Mariana and Ray Herrmann, Jill and Alan Rappaport,
and Stephanie Bernheim Gifts, 2018.

MÉXICO
Collar con formas de dientes de Jaguar

Serpent-Labret-with-Articulated-Tongue,-Aztec,-MexicoLabret de serpiente con lengua articulada, Oro, Azteca  , 1300-1521 d.C. México,
The Metropolitan Museum of Art, Nueva York, Purchase, 2015 Benefit Fund y Lila Acheson Wallace Gift, 2016

Elaborado en forma de serpiente lista para golpear, este labret (tapón labial) fue ingeniosamente fundido como dos piezas separadas, de manera que la lengua bifurcada móvil podía retraerse o dejarse oscilar de lado a lado a medida que el usuario se movía. La ceja y el hocico rizados y el tocado con plumas pueden marcar a esta criatura como Xiuhcoatl, la poderosa serpiente de fuego y arma animada del Dios Sol, Huitzilopochtli.
Los labret eran insignias del poder militar y político, y se otorgaban tipos específicos en función de los logros en el campo de batalla.

MÁSCARAS. PERÚ
Máscara Funeraria

Burial-Mask-Moche_950_wMáscara funeraria, Cobre, cobre dorado, concha, piedra, Cultura Moche, 525-550 d.C., Perú, Dos Cabezas,
Tumba 2, Museo de Sitio de Chan Chan, Huanchaco, Perú, Ministerio de Cultura del Perú.
Foto: Christopher B. Donnan

Objeto funerario de la región de Dos Cabezas. El joven señor de la Tumba 2 en Dos Cabezas fue enterrado con varios adornos de nariz y esta máscara. Es probable que en el momento de su entierro llevara puesto el ornamento rectangular de nariz dorada con un borde de diseño escalonado en plata. El ejemplo en forma de X con un mono y Animales Crestados se le había caído por el lado izquierdo de la cara. El búho, con su saliente pico de oro pálido, fue intencionalmente comprimido en los costados y luego colocado en la boca del joven señor. El ornamento del murciélago fue encontrado cerca.

MÁSCARAS. MÉXICO
Máscara de la Reina Roja

Mask-of-the-Red-Queen_Maya_A.D.-672_950_wMáscara de la Reina Roja, jadeíta, malaquita, concha, obsidiana, piedra caliza, Cultura Maya, 672 d.C.,
México, Chiapas, Palenque, Templo XIII, Museo de Sitio de Palenque “Alberto Ruz L’Huillier”,
Secretaría de Cultura-INAH. Imagen © Secretaría de Cultura-INAH. Foto: Michel Zabé / Art Resource, NY.

Regalía funeraria de la Reina Roja. El conjunto funerario de la Dama Tz’akbu Ajaw de Palenque, apodada la Reina Roja porque fue encontrada cubierta de cinabrio, es uno de los entierros más ricos que se conocen de una gobernante maya. Su sarcófago estaba en el Templo XIII, junto al Templo de las Inscripciones, donde su marido, K’inich Janaab Pakal I, fue sepultado; su máscara funeraria de malaquita recuerda su versión jadeíta. También llevaba un tocado adornado con ojos de concha y colmillos, probablemente representando a una deidad, y un collar de cuentas multicolores. Una concha de Spondylus que contiene una estatuilla de piedra caliza representa probablemente una ofrenda dedicatoria realizada cuando la reina fue depositada en la tumba.

MÁSCARAS. MÉXICO

Mask-problably-Miste_A.D.1200_1521_-Maxico_950_wMáscara, Turquesa, madera, nácar, concha (Spondylus princeps, Spondylus calcifer)
Probablemente Mixteca (Ñudzavui), 1200-1521 d.C., México,
MiBACT Museo delle Civiltà – Museo Nazionale, Preistorico Etnografico “L. Pigorini”.
Imagen © Museo delle Civiltà – Museo Nazionale Preistorico Etnografico L. Pigorini,
su concessione del MiBACT, Photo Archive scans (Mario Mineo)

La cara de esta máscara está enmarcada por las mandíbulas de un casco en forma de cabeza de animal, con dos xiuhcoatl (serpientes de fuego) entrelazadas. Este tipo de turquesa era apreciada por su uso medicinal y era usada o ingerida por las víctimas de los rayos. La calidad de la artesanía y la combinación de la turquesa con otros materiales indica probablemente la manufactura mixteca. Durante el siglo XVI, esta máscara llegó a Europa y entró en la colección de Cosme I de’ Medici, Duque de Florencia.

Técnicas de la Joyería Precolombina
Por Maribel Chiva
Profesora de la Escola JORGC

“La joyería Precolombina, utilizaba la técnica de la cera perdida, realizaban los modelos con cera recogida del panal de abejas, el modelo era recubierto con barro y después pasaba a un horno donde la cera desaparecía, más tarde le introducían el metal líquido y volvían a tener el modelo en metal”.
“Otra técnica utilizada era el martillado en frío sobre yunque y con martillo de piedra, para que el metal no se resquebrajara lo sometían a un recocido al rojo vivo, inmediatamente lo sumergían en agua fría donde la pieza quedaba templada”.
“Algunas técnicas orfebres también utilizadas son: calado, repujado, granulado e incrustaciones de piedras semipreciosas. Una de las aleaciones principales utilizadas era la Tumbaga (oro-cobre). 
Gracias a su gran habilidad estos grandes orfebres realizaron joyas tan magníficas como las que hoy podemos ver en los Museos donde albergan estas colecciones”.

Catalogue-CoverEl Catálogo
GOLDEN KINGDOMS:
Artes de Lujo en las Américas Antiguas

Editores: Joanne Pillsbury, Timothy Potts y Kim N. Richter
Editorial: Museo J. Paul Getty
Páginas: 328
Ilustraciones: 428 a todo color y 4 mapas
Dimensiones: 9 5/8” x 11 3/4”
Formato: Tapa dura

Idioma: inglés
ISBN: 9781606065488
Precio: $59.95

Editado por Joanne Pillsbury, Timothy Potts y Kim N. Richter.
Este volumen acompaña a La importante exposición de préstamos internacionales con más de 300 obras de arte, muchas de ellas raramente o nunca antes vistas en Estados Unidos. Traza el desarrollo de la orfebrería y otras artes de lujo en las Américas desde la antigüedad hasta la llegada de los europeos a principios del siglo XVI. Presentando obras espectaculares de excavaciones recientes en Perú, Colombia, Panamá, Costa Rica, Guatemala y México. La exposición se enfoca en lugares y tiempos específicos – crisoles de innovación – donde el intercambio artístico, la rivalidad y la creatividad llevaron a la producción de algunas de las más grandes obras de arte conocidas de la antigua América. El libro y la exposición exploran no sólo las prácticas artísticas, sino también las condiciones históricas, culturales, sociales y políticas en las que las artes de lujo fueron producidas y circuladas, junto con sus significados religiosos y funciones rituales.


VER TAMBIÉN SOBRE JOYAS              
EL CUERPO TRANSFORMADO, Metropolitan Museum of Art
JOYAS DE LOS MAHARAJAS, Museo Legion de Honor
EL LIBRO JOYA, Lujo en la Edad Media, The Morgan Library & Museum
LEE MIS BROCHES, Colección de Madeleine Albright, Museo Legion de Honor
JOYA TIBETANA Y DEL HIMALAYA, Colección privada
JOAQUIM CAPDEVILA, Libro en idioma catalán

SEE ALSO ABOUT JEWELS  
GOLDEN KINGDOM, Luxury and Legacy in the Ancient Americas, Metropolitan Museum of Art
BOSTON MADE, Arts and Crafts Jewelry and Metalwork, Museum of Fine Arts, Boston
EAST MEETS WEST, Jewels of the Maharajas from The Al Thani Collection, Legion de Honor Museum
MAGNIFICENT GEMS, Medieval Treasure Bindings, The Morgan Library & Museum
READ MY PINS, The Madeleine Albright Collection, Legion de Honor Museum
JOAQUIM CAPDEVILA, Book

COLABORADORES

LOGO_CONTRASTE
EL PRIMER PERIÓDICO MENSUAL INFORMATIVO
DEL SECTOR JOYERO Y RELOJERO DE ESPAÑA

logo-jorgcolor-300w